Thursday, December 2, 2010

Waka Waka - Shakira


This is the Shakira's song "Waka Waka" that was used as the World Cup song for 2010.

The non-English portions of this song are mostly African and are pulled from another older song: Zamina.

"Zamina" or "Zangalewa" was a 1986 hit song originally done by an African group called Golden Sounds. This song pays tribute to African skirmishers during WW2. This is an excellent pump up song for policemen, boy scouts, sports and training. (I gathered this info from this website)



Detailed translation
Za / mine / mine / hé hé. in other pronunciation (Zar ou Zak mine mine)
Come / you / you / he he. (Literal translation)
Come, come (translation adapted)

Wa / ka.
You-ti-action. (Literal translation)
you do. (Translation adapted)

za / an / ga / le / wa /
who / have / do action / called / you / (literal translation)
Who called you? (Translation adapted)

Ana / wam / ha / ha
com / yo-me / himself / herself (literally)
me, yeah (translation adapted)

Yang / hé hé
Waiting / hé hé


Full display translated
Come, come hé hé
you do, you do hé hé
Come, come
Who called you?
yes, I am
hé hé expected
hé hé expected
Come, come
Who called you?
yes, I am


Friday, November 12, 2010

Una Locura

JOSÉ LUIS PERALES


Ya no recuerdo como fue I do not remember how it was
si me buscaste o te busqué if I searched or you searched
si me encontraste o te encontré if you found me or I found you
se me olvidó I forgot

si me llamaste o te llamé if I called or I called you
si me miraste o te miré If I looked or you looked
si sonreíste o sonreí if you smiled or I smiled
qué importa Why It Matters

si era temprano o era tarde whether it was early or late
si hacía frío o si lucía el sol if it was cold or if the sun shone
sólo recuerdo que lo nuestro fue I just remember that ours was
una locura crazy

(Estribillo Chorus)


Una locura Crazy
que sólo floreció una primavera what flourished only a spring
que no pasó de ser una aventura what did not happen to be an adventure
y el viento del verano marchitó and withered summer wind
Una locura Crazy
que no dejó una huella en mi camino that I did not leave a mark on my way
que se quedó en el aire sin destino which remained in the air aimlessly
y que al pasar el tiempo la borró and that over time it was erased.

Ya no recuerdo como fue I do not remember how it was
si tu me amaste o yo te amé if you loved me or I loved you
si te marchaste o me marché if you went or I went
se me olvidó I forgot

si me dejaste o te dejé If you left me or I left you
si me perdiste o te perdí if I missed you or lost you
si me olvidaste o te olvidé if I forgot or you forgot
qué importa Why It Matters

si era verano o era otoño whether it was summer or autumn
si fue en un bar o en una playa al sol if it was in a bar or on a beach at sunset
sólo recuerdo que lo nuestro fue I just remember that ours was
una locura crazy

Friday, October 22, 2010

Tiny Home


This duet is formed by Gabe Dominguez from Shake Your Peace and Sonya Cotton. I am obsessed. I haven't found voices this soothing...well, ever. Their voices melt together in a way I haven't heard things sung since the older musicals like Singing in the Rain. It's just so crisp and fresh and DANG IT! I just love it! This duet is dedicated to making arrangements of songs they love already (aka they don't do a whole lot of original stuff...but that's okay.) I linked the original versions to the white words. It's always fun to compare these things.

You'll fall in love with them in just this.
Hold On (Originally Tom Waits)

Higher than a Hawk (from the musical "Calamity Jane")



How Tiny Home got its name. (Taken directly from their 100% wind and solar powered website tinyhomemusic.com)

When Sonya first met Gabe back in August of 2007, she discovered to her surprise that Gabe lived in a blue 8’ x 9’ camping tent, precariously positioned high atop the roof of a Latino musician’s collective in San Francisco’s Mission District. Though the tent flapped and billowed in the background, Sonya was unflappable, and to Gabe’s delight, Sonya embraced both the tent, and the tent’s owner with an open heart.

Months passed, and many hours were happily spent in the little tent that was perched two stories above the city sidewalk.

One day when the two were sitting cross-legged on the salvaged U-haul moving blanket which acted as the comforter on Gabe’s twin bed, they observed that for their cramped quarters, they felt incredibly comfortable. They reflected to their amusement that their love for one another seemed to transform a $50 tent bought off of Ebay into a magical little world that was all their own; a safe and beautiful haven separate from - almost floating above - the big world below. It was around this time that Sonya began fondly calling the tent: “Tiny Home,” and even wrote a song commemorating the mini nylon habitat: “The magic of your tiny home, the walls that shake and billow / A fortress nearly twice as strong as any one of wood or stone!”

As time went by and the rooftop tent was packed away and Gabe and Sonya found themselves in other homes (both tiny and big,) the two noticed in the midst of their changing surroundings (as many other lovers have gleefully also noticed since time immemorial) that wherever they went in each other’s company they created between them a tiny home unto themselves: a safe space of coziness, magic, and wonder - no tent necessary.

When considering what to name the musical duo that could musically conjure that same space of coziness, magic and wonder, there was no question of what that name should be: Tiny Home.


You can buy their stuff from their website under the music tab. They have a killer Christmas album and are working on a lullaby album. Not only do they sound amazing, but they are dedicated to being "green" and keeping costs low.

Sunday, October 10, 2010

So ein Schöner Tag

Two of my roommates served LDS missions in Germany and they recently introduced me to this song. I just can't stop laughing about it!



I've included the words in German so you can sing along and the words in English so you can know what it all means.


German
So ein schöner Tag
(Fliegerlied)

Ich lieg gern im Gras und schau zum Himmel rauf.
Schaun die ganzen die Wolken nicht lustig aus?

Und Fliegt ein Flieger vorbei,
dann wink ich zu ihm rauf.
(Kinder: "Hallo Flieger")

Und bist du auch noch dabei,
dann bin super drauf.

Und ich flieg, flieg, flieg, wie ein Flieger
bin so stark, stark, stark,
wie ein Tieger
und so groß, groß, groß, wie ne Giraffe
so hoch uoh-oh-oh
und ich spring, spring, spring immer wieder
und ich schwimm, schwimm, schwimm
zu dir rüber und ich nehm, nehm, nehm dich bei der Hand weil ich dich mag
und ich sag:
Heut ist so ein schöner Tag - la, la, la, la, la

(Wiederholung)

English
Today is Such a Beautiful Day (Plane song)

I like to lay in the grass and look up at the sky.
Don't all the clouds look funny?


And a plane flies past,
and I wave up at it.
(Kids: "Hello plane")

And if you're there too,
then I feel fantastic.

And I fly, fly, fly, like a plane
am so strong, strong, strong
like a tiger
and so tall, tall, tall like a giraffe
and tall all-oh-oh
and I jump, jump, jump and keep on
jumping
and I swim, swim, swim
over to you and I take, take, take
you by the hand because I like you
and I say
Today is such a beautiful day - la, la, la, la, la

(Repeat)

Thursday, September 30, 2010

Brenn Hill


I first heard this guy when I went to an English Department Reading Series. I was surprised with how much I enjoyed his stuff because I don't really consider myself a country fan.



You can find more of his stuff on Rhapsody or Pandora. Make sure you listen to "Buckaroo Tattoo" and "Call You Cowboy". I couldn't find out a way to embed them on here because they're not on youtube. Check out his webpage: www.brennhill.com